споёмте песню чекистскую
Feb. 10th, 2010 11:44 pm![[personal profile]](https://www.dreamwidth.org/img/silk/identity/user.png)
Кто испытывает сексуальное влечение к чекистам, тому будет полезно почитать стихи:
http://d-v-sokolov.livejournal.com/110608.html
...Определенную любовь к музыке питал и "железный нарком" Н.Ежов. Последний, по сохранившимся воспоминаниям и свидетельствам современников, обладал приятным тембром голоса (баритоном), и очень хорошо пел и играл на гитаре...
В 1921 году в Тифлисе вышел в свет сборник «Улыбка Чека», в котором содержались такие образчики чекистской поэзии:
Не так давно обнаружил у себя в личном архиве вот такой вариант данного стиха:
....в советской поэзии тех лет примеров упоения палачеством и застенками хватало и без этого. В комментах приведены строки А.Мариенгофа, В.Маяковского, Э.Багрицкого. Последний был особенно откровенен в своем творчестве:
http://www.litera.ru/stixiya/authors/bagrickij/pyl-po-nozdryam.html
Гугление по "бутонам полевым" дает следующую ссылку (2008 год, потому крашу в серый цвет, как позднюю стилизацию):
http://www.niknas.by.ru/1tambovsp/ta5/ta5-aleshkin.htm
Тамбовский альманах № 5 (июнь 2008)
Пётр АЛЁШКИН
ВРЕМЯ ВЕЛИКОЙ СКОРБИ
Трагедия в 2-х действиях
Про первый стих:
Две стороны жизни Дзержинского - реверс
Елена Николаевна Егорова
http://www.proza.ru/2008/08/29/16
Имевший садистские наклонности член коллегии НКВД Александр Эйдук (1886-1938) опубликовал в тифлисском сборнике “Улыбка ЧК” стихотворение, где были жуткие строки:
Нет большей радости, нет лучших музык,
Как хруст ломаемых жизней и костей...
Роман Борисович Гуль. Дзержинский (Начало террора). изд-во "Мост", Нью-Йорк, 1974
http://lib.ru/RUSSLIT/GUL/dzerzhinsky.txt_Piece40.01
...И даже просто заплечных дел мастер Эйдук, и
тот напечатал стихи в тифлисском сборнике "Улыбка Чека":
"Нет больший радости, нет лучших музык,
Как хруст ломаемых жизней и костей.
Вот отчего, когда томятся наши взоры
И начинает бурно страсть в груди вскипать,
Черкнуть мне хочется на вашем приговоре
Одно бестрепетное: "К стенке! Расстрелять!"
http://www.dk1868.ru/history/melg1.htm
Красный террор в России 1918 -- 1923
Изд. 2ое дополненное, Берлин, 1924
http://www.dk1868.ru/history/melg7.htm
Только садист, творя свое кровавое дело, может услаждаться еще этой кровью и воспевать ее в стихах, как сделал это автор тифлисского прославленного ныне навеки сборника "Улыбка Чека". Для него
Нет больше радости, нет лучших музык,
Как хруст ломаемых жизней и костей.
Вот отчего, когда томятся наши взоры,
И начинает буйно страсть в груди вскипать,
Черкнуть мне хочется на вашем приговоре
Одно бестрепетное: "К стенке! Расстрелять!"
{272}
Чувствительность и жестокость так часто сопряжены друг с другом. И Эйдук* -- поэт, склонный к лирической сентиментальности, может во имя "революционного дела" собственноручно убивать людей...
Воспоминания Г.Соломона
http://www.sergesenin.ru/?p=80
Нет большей радости, нет лучших музык,
Как хруст ломаемых костей и жизней,
Вот отчего, когда томятся наши взоры
И начинает бурно страсть в груди вскипать,
Черкнуть мне хочется на вашем приговоре
Одно бестрепетное: «К стенке! Расстрелять!»
Это стихи члена коллегии ВЧК А. В. Эйдука, напечатанные в тифлисском сборнике «Улыбка Чека».
«Как-то Эйдук засиделся у меня до 12-ти ночи. Было что-то спешное. Мы сидели у письменного стола, – вспоминал бывший торгпред в Латвии Г. Соломон. – Вдруг с Лубянки донеслось: „Заводи машину!“ И вслед за тем загудел мотор грузовика. Эйдук застыл на полуслове. Глаза его зажмурились как бы в сладкой истоме, и каким-то нежным и тонким голосом он удовлетворенно произнес, взглянув на меня:
– Наши работают.
– Кто? Что такое?
– Наши. На Лубянке… – ответил Эйдук, сделав указательным пальцем правой руки движение, как бы поднимая и спуская курок револьвера. – Разве вы не знали? – с удивлением спросил он».
Преломление у Розенберга в обратном переводе:
Альфред Розенберг. “Советская Иудея”
«Der Weltkampf», июль 1924
Перевод: Ugunskrusts
Источник: “Kampf um die Macht. Aufstze von 1921-1932” c. 297-303.
http://newzz.in.ua/main/1148835523-alfred-rozenberg.-sovetskaja-iudeja.html
Вы вновь поёте о цветах
И о любви горячем жаре
Я же хочу научить вас другим песням
О казнях, смерти и крови
Нежный аромат источала белая сирень,
Которую на вашем столе я увидел
Но она не для меня, ведь я имею нескончаемо лучшие -
Кровавые цветы Чека
Это великое желание, парой ударов
Приколотить его к кресту,
Это великая радость, если на обломках
Хрустят человеческие кости
Если кого-то медленно закалывают
И хрип, словно музыка, звучит перед смертью
Накаляя наши сердца воодушевлением
Если открытые раны пламенно кровоточат перед нами
И за вашим приговором незамедлительно следует ответ: «К стене!»,
«Расстрелять», «На виселицу»…
Так можно дословно прочитать в изданном стихотворении М. Гарпрундса под заглавием «Улыбка Чека». Вместе с тем в этих строках вы найдёте его любовную оду.
Ещё стихи из комментов к исходному посту, более определённые по авторству, там ещё и пожелание абортировать беременную Христом Марию:
http://slova.org.ru/mariengof/tverdtverd/
Разбавлю лирикой гражданской и хлебной - реальными стихами работника Наркомпрода, во время первого голодомора - и как раз в Поволжье:
http://man-with-dogs.livejournal.com/591104.html
Одному молодому человеку по фамилии Сударев неслыханно повезло. Он получил портфель, да какой — в службе контроля за семенным материалом при губернском земотделе. В Оренбуржье. Самое начало двадцатых. Время, сами понимаете, не хлебное. А тут — заведовать хлебом! Сударев от избытка чувств начал вести стихотворный дневник.
http://d-v-sokolov.livejournal.com/110608.html
...Определенную любовь к музыке питал и "железный нарком" Н.Ежов. Последний, по сохранившимся воспоминаниям и свидетельствам современников, обладал приятным тембром голоса (баритоном), и очень хорошо пел и играл на гитаре...
В 1921 году в Тифлисе вышел в свет сборник «Улыбка Чека», в котором содержались такие образчики чекистской поэзии:
Нeт больше радости, нeт лучших музык,
Как хруст ломаемых жизней и костей.
Вот отчего, когда томятся наши взоры,
И начинает буйно страсть в груди вскипать,
Черкнуть мнe хочется на вашем приговорe
Одно безтрепетное: "К стeнкe! Разстрeлять!"
Как хруст ломаемых жизней и костей.
Вот отчего, когда томятся наши взоры,
И начинает буйно страсть в груди вскипать,
Черкнуть мнe хочется на вашем приговорe
Одно безтрепетное: "К стeнкe! Разстрeлять!"
Не так давно обнаружил у себя в личном архиве вот такой вариант данного стиха:
ЦВЕТЫ ЧеКа
На вашем столике бутоны полевые
Ласкают нежным запахом издалека,
Но я люблю совсем иные,
Пунцовые цветы ЧеКа.
Когда влюбленные сердца стучатся в блузы,
И страстно хочется распять их на кресте,
Нет большей радости, нет лучших музык,
Как хруст ломаемых и жизней и костей.
Вот отчего, когда томятся Ваши взоры,
И начинает страсть в груди вскипать,
Черкнуть мне хочется на Вашем приговоре
Одно бестрепетное: «К стенке! Расстрелять!»
На вашем столике бутоны полевые
Ласкают нежным запахом издалека,
Но я люблю совсем иные,
Пунцовые цветы ЧеКа.
Когда влюбленные сердца стучатся в блузы,
И страстно хочется распять их на кресте,
Нет большей радости, нет лучших музык,
Как хруст ломаемых и жизней и костей.
Вот отчего, когда томятся Ваши взоры,
И начинает страсть в груди вскипать,
Черкнуть мне хочется на Вашем приговоре
Одно бестрепетное: «К стенке! Расстрелять!»
....в советской поэзии тех лет примеров упоения палачеством и застенками хватало и без этого. В комментах приведены строки А.Мариенгофа, В.Маяковского, Э.Багрицкого. Последний был особенно откровенен в своем творчестве:
http://www.litera.ru/stixiya/authors/bagrickij/pyl-po-nozdryam.html
Эдуард Багрицкий (1929)
ТВС
...
А век поджидает на мостовой,
Сосредоточен, как часовой.
Иди - и не бойся с ним рядом встать.
Твое одиночество веку под стать.
Оглянешься - а вокруг враги;
Руки протянешь - и нет друзей;
Но если он скажет: "Солги",- солги.
Но если он скажет: "Убей",- убей.
Я тоже почувствовал тяжкий груз
Опущенной на плечо руки.
Подстриженный по-солдатски ус
Касался тоже моей щеки.
И стол мой раскидывался, как страна,
В крови, в чернилах квадрат сукна,
Ржавчина перьев, бумаги клок -
Всё друга и недруга стерегло.
Враги приходили - на тот же стул
Садились и рушились в пустоту.
Их нежные кости сосала грязь.
Над ними захлопывались рвы.
И подпись на приговоре вилась
Струей из простреленной головы.
О мать революция! Не легка
Трехгранная откровенность штыка;
Он вздыбился из гущины кровей,
Матерый желудочный быт земли.
Трави его трактором. Песней бей.
Лопатой взнуздай, киркой проколи!
Он вздыбился над головой твоей -
Прими на рогатину и повали.
Да будет почетной участь твоя;
Умри, побеждая, как умер я".
...
ТВС
...
А век поджидает на мостовой,
Сосредоточен, как часовой.
Иди - и не бойся с ним рядом встать.
Твое одиночество веку под стать.
Оглянешься - а вокруг враги;
Руки протянешь - и нет друзей;
Но если он скажет: "Солги",- солги.
Но если он скажет: "Убей",- убей.
Я тоже почувствовал тяжкий груз
Опущенной на плечо руки.
Подстриженный по-солдатски ус
Касался тоже моей щеки.
И стол мой раскидывался, как страна,
В крови, в чернилах квадрат сукна,
Ржавчина перьев, бумаги клок -
Всё друга и недруга стерегло.
Враги приходили - на тот же стул
Садились и рушились в пустоту.
Их нежные кости сосала грязь.
Над ними захлопывались рвы.
И подпись на приговоре вилась
Струей из простреленной головы.
О мать революция! Не легка
Трехгранная откровенность штыка;
Он вздыбился из гущины кровей,
Матерый желудочный быт земли.
Трави его трактором. Песней бей.
Лопатой взнуздай, киркой проколи!
Он вздыбился над головой твоей -
Прими на рогатину и повали.
Да будет почетной участь твоя;
Умри, побеждая, как умер я".
...
Гугление по "бутонам полевым" дает следующую ссылку (2008 год, потому крашу в серый цвет, как позднюю стилизацию):
http://www.niknas.by.ru/1tambovsp/ta5/ta5-aleshkin.htm
Тамбовский альманах № 5 (июнь 2008)
Пётр АЛЁШКИН
ВРЕМЯ ВЕЛИКОЙ СКОРБИ
Трагедия в 2-х действиях
Про первый стих:
Две стороны жизни Дзержинского - реверс
Елена Николаевна Егорова
http://www.proza.ru/2008/08/29/16
Имевший садистские наклонности член коллегии НКВД Александр Эйдук (1886-1938) опубликовал в тифлисском сборнике “Улыбка ЧК” стихотворение, где были жуткие строки:
Нет большей радости, нет лучших музык,
Как хруст ломаемых жизней и костей...
Роман Борисович Гуль. Дзержинский (Начало террора). изд-во "Мост", Нью-Йорк, 1974
http://lib.ru/RUSSLIT/GUL/dzerzhinsky.txt_Piece40.01
...И даже просто заплечных дел мастер Эйдук, и
тот напечатал стихи в тифлисском сборнике "Улыбка Чека":
"Нет больший радости, нет лучших музык,
Как хруст ломаемых жизней и костей.
Вот отчего, когда томятся наши взоры
И начинает бурно страсть в груди вскипать,
Черкнуть мне хочется на вашем приговоре
Одно бестрепетное: "К стенке! Расстрелять!"
http://www.dk1868.ru/history/melg1.htm
Красный террор в России 1918 -- 1923
Изд. 2ое дополненное, Берлин, 1924
http://www.dk1868.ru/history/melg7.htm
Только садист, творя свое кровавое дело, может услаждаться еще этой кровью и воспевать ее в стихах, как сделал это автор тифлисского прославленного ныне навеки сборника "Улыбка Чека". Для него
Нет больше радости, нет лучших музык,
Как хруст ломаемых жизней и костей.
Вот отчего, когда томятся наши взоры,
И начинает буйно страсть в груди вскипать,
Черкнуть мне хочется на вашем приговоре
Одно бестрепетное: "К стенке! Расстрелять!"
{272}
Чувствительность и жестокость так часто сопряжены друг с другом. И Эйдук* -- поэт, склонный к лирической сентиментальности, может во имя "революционного дела" собственноручно убивать людей...
Воспоминания Г.Соломона
http://www.sergesenin.ru/?p=80
Нет большей радости, нет лучших музык,
Как хруст ломаемых костей и жизней,
Вот отчего, когда томятся наши взоры
И начинает бурно страсть в груди вскипать,
Черкнуть мне хочется на вашем приговоре
Одно бестрепетное: «К стенке! Расстрелять!»
Это стихи члена коллегии ВЧК А. В. Эйдука, напечатанные в тифлисском сборнике «Улыбка Чека».
«Как-то Эйдук засиделся у меня до 12-ти ночи. Было что-то спешное. Мы сидели у письменного стола, – вспоминал бывший торгпред в Латвии Г. Соломон. – Вдруг с Лубянки донеслось: „Заводи машину!“ И вслед за тем загудел мотор грузовика. Эйдук застыл на полуслове. Глаза его зажмурились как бы в сладкой истоме, и каким-то нежным и тонким голосом он удовлетворенно произнес, взглянув на меня:
– Наши работают.
– Кто? Что такое?
– Наши. На Лубянке… – ответил Эйдук, сделав указательным пальцем правой руки движение, как бы поднимая и спуская курок револьвера. – Разве вы не знали? – с удивлением спросил он».
Преломление у Розенберга в обратном переводе:
Альфред Розенберг. “Советская Иудея”
«Der Weltkampf», июль 1924
Перевод: Ugunskrusts
Источник: “Kampf um die Macht. Aufstze von 1921-1932” c. 297-303.
http://newzz.in.ua/main/1148835523-alfred-rozenberg.-sovetskaja-iudeja.html
Вы вновь поёте о цветах
И о любви горячем жаре
Я же хочу научить вас другим песням
О казнях, смерти и крови
Нежный аромат источала белая сирень,
Которую на вашем столе я увидел
Но она не для меня, ведь я имею нескончаемо лучшие -
Кровавые цветы Чека
Это великое желание, парой ударов
Приколотить его к кресту,
Это великая радость, если на обломках
Хрустят человеческие кости
Если кого-то медленно закалывают
И хрип, словно музыка, звучит перед смертью
Накаляя наши сердца воодушевлением
Если открытые раны пламенно кровоточат перед нами
И за вашим приговором незамедлительно следует ответ: «К стене!»,
«Расстрелять», «На виселицу»…
Так можно дословно прочитать в изданном стихотворении М. Гарпрундса под заглавием «Улыбка Чека». Вместе с тем в этих строках вы найдёте его любовную оду.
Ещё стихи из комментов к исходному посту, более определённые по авторству, там ещё и пожелание абортировать беременную Христом Марию:
http://slova.org.ru/mariengof/tverdtverd/
Анатолий Мариенгоф
x x x
Твердь, твердь за вихры зыбим,
Святость хлещем свистящей нагайкой
И хилое тело Христа на дыбе
Вздыбливаем в Чрезвычайке.
Что же, что же, прощай нам, грешным,
Спасай, как на Голгофе разбойника,—
Кровь Твою, кровь бешено
Выплескиваем, как воду из рукомойника.
Кричу: «Мария, Мария, кого вынашивала! —
Пыль бы у ног твоих целовал за аборт!..»
Зато теперь: на распеленутой земле нашей
Только Я — человек горд.
1918
x x x
Твердь, твердь за вихры зыбим,
Святость хлещем свистящей нагайкой
И хилое тело Христа на дыбе
Вздыбливаем в Чрезвычайке.
Что же, что же, прощай нам, грешным,
Спасай, как на Голгофе разбойника,—
Кровь Твою, кровь бешено
Выплескиваем, как воду из рукомойника.
Кричу: «Мария, Мария, кого вынашивала! —
Пыль бы у ног твоих целовал за аборт!..»
Зато теперь: на распеленутой земле нашей
Только Я — человек горд.
1918
Разбавлю лирикой гражданской и хлебной - реальными стихами работника Наркомпрода, во время первого голодомора - и как раз в Поволжье:
http://man-with-dogs.livejournal.com/591104.html
Одному молодому человеку по фамилии Сударев неслыханно повезло. Он получил портфель, да какой — в службе контроля за семенным материалом при губернском земотделе. В Оренбуржье. Самое начало двадцатых. Время, сами понимаете, не хлебное. А тут — заведовать хлебом! Сударев от избытка чувств начал вести стихотворный дневник.
Никогда в моем кармане
Не водилися гроши,
Лишь в белье моем дырявом
Завсегда водились вши.
Но теперь, когда в России
Наступил голодный год,
Я живу великолепно,
Без нужды и без забот.
Я теперь и сыт, и пьян,
Я одет по лучшей моде,
И под видом проб семян
Граблю хлеб при Наркомпроде.
Купил себе штаны, рубаху,
Ботинки, брюки с гимнастеркой,
Приличный френчик, одеяло
И много мелочей различных.
Теперь живу я, слава Богу,
Богато, сыто и тепленько,
Нужду забыл и ежедневно
Расход веду на двести тысяч.
Не водилися гроши,
Лишь в белье моем дырявом
Завсегда водились вши.
Но теперь, когда в России
Наступил голодный год,
Я живу великолепно,
Без нужды и без забот.
Я теперь и сыт, и пьян,
Я одет по лучшей моде,
И под видом проб семян
Граблю хлеб при Наркомпроде.
Купил себе штаны, рубаху,
Ботинки, брюки с гимнастеркой,
Приличный френчик, одеяло
И много мелочей различных.
Теперь живу я, слава Богу,
Богато, сыто и тепленько,
Нужду забыл и ежедневно
Расход веду на двести тысяч.
no subject
Date: 2010-02-10 09:34 pm (UTC)Михаил Голодный
(Баллада)
На Диевке-Сухачёвке
Наш отряд.
А Махно поджёг тюрьму
И мост взорвал.
На Озёрку не пройти
От баррикад.
Заседает день и ночь
Ревтрибунал.
Стол накрыт сукном судейским
Под углом
Сам ГорбА сидит во френче
За столом.
Суд идёт революционный,
Правый суд.
Конвоиры гада-женщину
Ведут.
"Ты гражданка Ларионова?
Садись!
Ты решила,что конина
Хуже крыс.
Ты крысятину варила нам
С борщом!
Ты хлебА нам подавала
Со стеклом.
Пули-выстрела не стОит
Твой обед.
Сорок бочек арестантов...
Десять лет"...
Суд идёт революционный,
Правый суд.
Конвоиры начугрозыска
Ведут.
"Ну-ка,бывший начугрозыска
Матяш,
Расскажи нам,сколько скрыл ты
С Беней краж?
Ты меня вводил,Чека вводил
В обман,
На Игрени брал ты взятки
У крестьян!
Сколько волка не учи-
Он в лес опять...
К высшей мере без кассаций-
Расстрелять!"
Суд идёт революционный,
Правый суд.
Конвоиры провокатора
Ведут.
"Сорок бочек арестантов!
Виноват!...
Если я не ошибаюсь,
Вы-мой брат.
Ну-ка ближе,подсудимый,
Тише,стоп!
УзнаЮ у вас,братуха,
Батин лоб...
Вместе спали,вместе ели,
Вышли-врозь.
Перед смертью,значит,
Свидеться пришлось.
Воля партии- закон.
А я-солдат.
В штаб к Духонину!Прямей
Держитесь,брат!"
Суд идёт революционный,
Правый суд.
Конвоиры песню "Яблочко"
Поют.
Вдоль по улице Казаанской
Тишина.
Он домой идёт,судья.
Его спина
Чуть сутулится.А дома
Ждёт жена.
Кашу с воблой
Приготовила она.
Он стучит наганом в дверь:
"Бери детей.
Жги бумаги,две винтовки
Захвати!
Сорок бочек арестантов!...
Поживей.
На Диевку-Сухачёвку
Нет пути!"
Суд идёт революционный,
Правый суд.
В смертный бой мои товарищи
Идут.
(no subject)
From:(no subject)
From:Видать пидарасы....
Date: 2010-02-11 08:40 am (UTC)Касался тоже моей щеки.
Re: Видать пидарасы....
From:Re: Видать пидарасы....
From:Re: Видать пидарасы....
From:Обещанное
From:Re: Обещанное
From:Re: Обещанное
From:Re: Обещанное
From:О музыкальном таланте Ежова
From:Re: О музыкальном таланте Ежова
From:Re: О музыкальном таланте Ежова
From: